STUDIO
24 mei - 03 jun 2025
Literair vertaalster Júlia Sanches neemt van 24 mei tot 2 juni deel aan het Atelier-programma van KEF in Casa Mísia. Het doel is om een ontmoeting te bevorderen tussen de vertaalster en de Portugese schrijfster Susana Moreira Marques, auteur van het non-fictieboek Agora e na hora da nossa morte amém (Tinta da China, 2013), Júlia's eerste gepubliceerde vertaling in het Engels. Na meer dan tien jaar werkt Júlia nu opnieuw aan de vertaling van een werk van deze auteur: Terceiro andar sem elevador (Companhia das Letras, 2024), een verzameling notities over het dagelijks leven in de stad Lissabon. Tijdens dit atelier krijgt Júlia de kans om haar vertaling samen met de auteur te herzien en de plekken te bezoeken die haar werk hebben beïnvloed.
Júlia, die werken uit het Portugees, Spaans en Catalaans naar het Engels vertaalt, heeft boeken vertaald van Luiz Ruffato, Geovani Martins, Munir Hachemi en Montserrat Roig, en werd drie jaar op rij genomineerd voor de International Booker Prize. Haar vertalingen van Boulder van Eva Baltasar en Undiscovered van Gabriela Wiener stonden respectievelijk op de shortlist en de longlist in 2023 en 2024. In 2025 stond zij op de longlist voor haar co-vertaling van Reservoir Bitches van Dahlia de la Cerda. Zij is medeoprichter van het vertalerscollectief Cedilla & Co.
Júlia studeerde Engelse Literatuur en Filosofie aan de Universiteit van Edinburgh en behaalde haar master in Vergelijkende Literatuurwetenschap en Literair Vertalen aan de Universiteit Pompeu Fabra in Barcelona. Na meerdere jaren als assistent en literair agent te hebben gewerkt bij The Wylie Agency, waar zij auteurs uit alle delen van de wereld vertegenwoordigde, besloot Júlia haar energie te richten op literair vertalen en zich in te zetten voor auteurs met wie zij zich identificeert. Zij is geboren in São Paulo, Brazilië, en woont momenteel in Providence, Rhode Island.